Зеркала

Зеркала.
В них за плотным стеклом
Скрыт неведомый мир отраженья:
То приветливым кажется он,
То кокетством введёт в заблужденье...
Цепь событий вселить может в дом,
Сна нарушив спокойность теченья.

Окружают полотна зеркал,
Привнеся любование милым
Драгоценнейшим  образом «Я»...
Обозначив усталых предательство линий
И …  подсказкой: поплыл  макияж...

Зеркала.
Нам без них не прожить -
В них сокрыта обыденность тайны:
То ... окатят волной  обаянья,
То ... обидные корчат гримасы...
Распаляя глаза - правят миром,
Отпуская - влекут в никуда.

версия 2:

"зеркала" + "магия зеркал" [стяжка]

Зеркала. В них за плотным стеклом
Скрыт неведомый мир отраженья:
То приветливым кажется он,
То кокетством введёт в заблужденье...
Цепь событий вселить может в дом,
Сна нарушив спокойность теченья.

*  Магия зеркал -
Ясность предсказаний,
Трансы видоизменений -
Ритуал дознаний.

Окружают полотна зеркал,
Привнеся любование милым
Драгоценнейшим  образом «Я»...
Обозначив усталых предательство линий
И …  подсказкой: поплыл  макияж...

*  Зеркало - хрустальный
Культ круговращений
Мира тонко-параллельного:
Тайна отражений.

Зеркала.
Нам без них не прожить -
В них сокрыта обыденность тайны:
То ... окатят волной  обаянья,
То ... обидные корчат гримасы...
Распаляя глаза - правят миром,
Отпуская - влекут в никуда.

*  У истоков превращений
Ждут риски изыскания -
Люто может наказать
Зеркало желания.
*  К зеркалам влечёт и манит
Древняя истома -
Смотрят пристально, считая
Зеркало подмогой.

перевод:

Mirrors. Behind the dense glass
Lies a hidden world of reflections:
Sometimes it seems so welcoming,
Sometimes its coquetry leads to deceptions…
A chain of events may enter the home,
Disturbing the calm flow of sleep’s domain.

*  The magic of mirrors —
Clarity of predictions,
Trances of transformations —
A ritual of inquiries.

Canvases of mirrors surround,
Bringing admiration for the dear,
For the most precious image of the “I”…
Marking the lines of weary betrayal,
And… with a hint: the makeup starts to trail…

*  Mirror — a crystal
Cult of rotations,
Of a subtly parallel world:
The secret of reflections.

Mirrors.
We cannot live without them —
They conceal the ordinariness of a secret:
Sometimes they wash over you with a wave of charm,
Sometimes they make offensive grimaces…
Igniting eyes — they rule the world,
Releasing — they lure into nowhere.

*  At the origins of transformations
Risks of exploration await —
It may punish fiercely,
The mirror of desire.

*  An ancient languor draws and beckons
Toward the mirrors —
They watch intently, counting,
Seeing the mirror as an aid.


Рецензии
По части обыденности тайны...Гумилёв и Ахматова глядели в коридор зеркал и ни разу там этой обыденности не обнаружили...Ваше стихотворение - достаточно неплохое по замыслу,но создаётся впечатление незаконченности,незавершённости:всего одна строфа - и всё встанет на свои места,а не останется просто отражением...
С теплом - Валерий

Валерий Стангрит-Жирнов 2   08.05.2015 21:59     Заявить о нарушении
Благодарю за внимательное прочтение и верно подмеченные слабые места
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
С пожеланием удач

Баранова Светлана   10.05.2015 06:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.