Сонет 29 Шекспира

Когда, своей судьбою оскорблённый,
Я обществом отвержен и гоним,
Когда, моим рыданием смущённый,
Сгущается небес незримый дым;

Когда, в чужих глазах надежды видя,
Завидую другим чертам лица
И, на своё убожество в обиде,
Талант и славу кличу без конца,

И вдруг в часы унынья – лёгкой стаей
Меня пронзают мысли о тебе, –
То, жаворонком в небеса взлетая,
Душа моя возносит гимн судьбе.

Воистину, любовь твоя милей 
Презренного богатства королей!


Рецензии
Ещё бы посмотреть на подстрочник. Почему не в первых рядах местного рейтинга, а, как вы думаете? Ну, Лев толстой недолюбливал Шекспира, понятно по какой причине, а почему Сергея Крюкова не жалуют рейтингом? Задался я вопросом.

Сергей Сорокас   24.09.2012 15:39     Заявить о нарушении
У Сергея Крюкова рейтинг - не виртуальный.
В ближайшем ж-ле ПОЭЗИЯ выходят все мои 35 переводов Шекспира.
Спасибо, Сергей!

Сергей Крюков -1   24.09.2012 18:11   Заявить о нарушении