Кольовий календар

Переклад з російської:

Як це чудово,
що знов так буде,
Що жовта осінь
за  літом іде.
Дощик осінній
під жарти і сміх
Біла зима
перетворить на сніг.
Потім промінчик
весняний сяйне-
Знову струмки
голубі пожене.
Щоб літо зеленим
і в спеку було,
Водою напоїть
його джерело.


_________________________

Оригинал:

Семён Кац
ЦВЕТНОЙ КАЛЕНДАРЬ

 Как замечательно,
 что каждый год
 Жёлтая осень
 за летом идёт.
 Дождик осенний
 под шутки и смех
 Белой зимой
 превращается в снег.
 Как хорошо,
 что весною лучи
 Снег превратят
 в голубые ручьи,
 Чтобы зелёному
 лету напиться
 В жаркий денёк
 ручейковой водицы.




Иллюстрация взята со страниц ИНТЕРНЕТ-а


Рецензии
Spasibo, Lena!

Семён Кац   02.10.2012 17:17     Заявить о нарушении
Спасибо за стихи, Сеня!

Елена Войнаровская   02.10.2012 17:23   Заявить о нарушении