Трагедия в Сихеме Шхеме 5часть

Как же все таки силен "основной инстинкт"! Юный Сихем готов отдать любое "вино" (современным языком: калым), готов совершить довольно болезненную операцию с обрезанием, идет на разнообразные хитрости, чтобы обмануть свой народ и принудить их тоже к совершению обрезания и все ради секса. Конечно, о серьезной, глубокой любви к износилованной и похищенной девушке там речи быть не могло.
Со стороны жителей Шхема не было стремления вступить в завет с Богом, стать причастными к высшим духовным ценностям, но только желание обогатиться за счет семьи Иакова, конечно, это не оправдывает поступок, который совершили Левий и Симеон.

«НЕ ДЛЯ НАС ЛИ СТАДА ИХ,               
И ИМЕНИЕ ИХ, И ВЕСЬ СКОТ ИХ?»      
                1
По возвращению домой
Сихем, княжич молодой,
Времени зря не теряет –
Обрезанье совершает.
Кровь… повязки… слабый стон,
Но всё же он выходит вон
К центральным, кованным вратам.
Отец Сихема уже там…
                2
На возвышении князь стоит,
Вокруг толпа, как рой, гудит.
Но вверх князь руку поднимает,      
И народ весь умолкает.
Емор же стал произносить:
"Давайте будем в мире жить
С теми людьми, ибо они
Во всех своих делах мирны.
Заботясь о своей еде,
Промышляют на земле.
Разводят скот, растят хлеба.
Нам от людей сих нет вреда…»
Сихем взошёл на возвышение
И добавил в заключение:
«Их дочек сможем в жёны брать
И наших замуж отдавать!»
Народ довольно зашумел,
Но князь прервал: "Я не успел
Сказать условие одно,
Что быть соблюдено должно!"
Все настороженно молчали
И с нетерпеньем ожидали,
Что за условия такие
Диктуют люди им чужие?
Вместо отца сказал Сихем:
"Чтоб слиться нам с народом тем
И как народ единый жить,
Обрезан должен каждый быть!"
Гул среди людей раздался,
Но Емор не растерялся               
И молвил, глядя на народ:
"Взгляните, не для нас ль их скот?
Их имущество, добро?
Ведь нашим может стать оно!"
Толпа колеблется… гудит,
Но властно князь на них глядит.
Взгляд насмешливо сверкает.
И он надменно изрекает:
«Мужчины вы иль звук пустой?
Взгляните, сын мой молодой -
Обрезан… и стоит пред вами,         
Пред воинами-храбрецами!!!
А вы? Ужели трусы вы?
Не в силах капельку крови
Отдать ради богатств всех тех?!
Не верю!!! Быть не может! Смех!»

продолжение следует...


Рецензии
Тору никогда не читала, поэтому Ваши стихи читаю с интересом...
Спасибо, Дмитрий!
Искренне и от души,

Анастасия Арвада   22.09.2012 02:24     Заявить о нарушении
Анастасия, в оригинале, Ветхий завет это и есть Тора. Поэтому вы без сомнения читали Тору, только в переводе. Тора включает в себя не только сам текст, но и многочисленные комментарии к нему, которые пришли из древности. Что-то из них очень любопытно, что-то на сегодняшний день не актуально, но без этих комментариев свиток Торы нельзя было бы даже прочесть. Ведь Моисей не использовал в свитках ни знаков препинания, ни гласных!

Дмитрий Бурменко   22.09.2012 08:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.