De la falula narratur

Рассвет делал твое лицо золотым,
Но не смягчил твое сердце.
Я могла бы рассеять тебя, как дым,
Но мне бы не стало легче.
Твои холодные мысли касались небе,
Сгущая над морем тени.
Я могла бы проникнуть сквозь них, как свет,-
Но вряд ли бы стало светлее.
Я хотела бы растворить тебя в снах,
Но это тебя не изменит.
И снова я на твоих губах
Ловлю росу, как спасение.
Я могла бы с тобою сгореть в огне,
Жгущем в пепел окраины.
Но это меня не приблизит к тебе,
А лишь обожжет нечаянно.
В ладонях могла бы тебя согреть,
Но ты – просочишься сквозь пальцы.
Могла бы мелодию ветра спеть,
Но ты – состоишь из фальши.
Я могла бы просто тебя отпустить,
Но ты во мне – как мышление.
Я могла бы просто сама уйти,
Но я – твое отражение.
…Твое лицо, словно лик фараона,
как будто золото на фаянсе.
И я – отвечу тебе лишь стоном,
Смотря в тебя, как в солнце,
Сквозь пальцы.

2002

* о тебе речь идет, лат.


Рецензии