Ники Комедвенска - Кокичета, перевод

В средата на зимата, в лютия мраз,
без никакъв намек за пролет,
снега издълбали в предутринен час,
кокичета гледат нагоре.

Те още са пъпки. Изящен овал...
Но там, под снега, им е тясно.
Денят се разлиства, внезапно видял
живот върху мъртвата пряспа.

Поглеждат ги хора с надежда и страх
или със усмивки студени,
но знае ли някой какво е за тях
това ненормално цъфтене?

И знае ли някой защо във снега
без никакъв намек за пролет
разголват девическа нежна снага?
И бавно замръзват отгоре...

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Однажды зимою в лютый мороз
Без всяких весенних намёков
Сквозь толстые снеги подснежник пророс
И он умудрился до срока.

Он всё ещё робкий, он очень устал
Под снегом другие его подпирают
Он много такого за день повидал
Но наверху умирают.

Любуются люди с надеждой в глазах
Улыбки горят не банально
Но знают ли люди, как трудно в слезах
Красиво цвести неформально.

И знает ли кто-нибудь им каково
Живут и весну ожидают
Как голое тело под толщей снегов
В лютый мороз замерзает.


Рецензии