Билли Коллинз. Шинкую петрушку, слушая вариацию
АРТА БЛЕЙКИ НА ТЕМУ «ТРОЕ СЛЕПЫХ МЫШАТ»
И я задаюсь вопросом – как же они ослепли?
Если это было врождённым, они были бы братья
и сёстры. Бедная мать,
каково ей, с этой незрячей тройней малюток.
Может несчастный случай виной, и троих
опалило случайным взрывом, возможно петардой?
А если
не так, и каждый пришёл к слепоте особым путём,
то как же они разыскали друг друга?
Разве не трудно слепому мышу
найти хоть одну, даже зрячую, мышь,
не говоря уж о паре слепых?
И как же они, в полнейших потёмках,
сподобились гнаться за фермерской жёнкой,
или чьей-то другой, но тоже женой?
Замнём – для чего.
Чтобы дать ей возможность оттяпать хвосты
мясницким ножом – вот циничный ответ,
но мысль о несчастных, лишённых глаз,
а теперь и – хвостов, оставляющих след
на влажной траве, юркающих за плинтус,
срывает с дивана и гонит к окну
циника, навсегда угнездившегося во мне,
чтобы скрыть растущий прилив состраданья.
К этому времени я нарезаю лук,
чем вполне объяснима щипучая влага
в глазах, да и похоронный тромбон
Фредди Хаббарда в «Голубой Луне»,
исполняемой на закуску,
по правде сказать, не способствует оптимизму.
(с английского)
I CHOP SOME PARSLEY WHILE LISTENING TO
ART BLAKEY'S VERSION OF "THREE BLIND MICE"
by Billy Collins
And I start wondering how they came to be blind.
If it was congenital, they could be brothers and sister,
and I think of the poor mother
brooding over her sightless young triplets.
Or was it a common accident, all three caught
in a searing explosion, a firework perhaps?
If not,
if each came to his or her blindness separately,
how did they ever manage to find one another?
Would it not be difficult for a blind mouse
to locate even one fellow mouse with vision
let alone two other blind ones?
And how, in their tiny darkness,
could they possibly have run after a farmer's wife
or anyone else's wife for that matter?
Not to mention why.
Just so she could cut off their tails
with a carving knife, is the cynic's answer,
but the thought of them without eyes
and now without tails to trail through the moist grass
or slip around the corner of a baseboard
has the cynic who always lounges within me
up off his couch and at the window
trying to hide the rising softness that he feels.
By now I am on to dicing an onion
which might account for the wet stinging
in my own eyes, though Freddie Hubbard's
mournful trumpet on "Blue Moon,"
which happens to be the next cut,
cannot be said to be making matters any better.
Свидетельство о публикации №112092008047
И что же, в их крошечной темноте,
им помогло увязаться за фермеровой женой,
или чьей-то другой, на минутку?
Умолчим почему.
Потеряны все "намеки" оригинала.
Как они, в своей темнотушке,
умудрились гоняться за крестьянской женой ,
за любою женой,
по комнатушке?
Не говоря уж о том, зачем.
Что-то как-то. Вы же утяжеляете какой-то "минуткой" отсутствующей в тексте и совершенно ничем необоснованной.
Буду еще читать. тут есть(((
Галина Иззьер 21.09.2012 00:10 Заявить о нарушении
Ваш вариант очень хорош, не знаю, удастся ли подобрать что-то равноценное. Подумаю. В свою защиту скажу, что "на минуточку" сленговое выражение, довольно адекватное for that matter. Намеки не потеряны - увязаться вполне однозначно их определяет. Но опять же - у Вас более легкий и изячный вариант получился, признаю. Я же объективен, ikke sant? Спасибо за стимулы, truly
Валентин Емелин 21.09.2012 00:29 Заявить о нарушении
Разочарован совершенно непонятной системой подсчета посетителей. Было 4965, отмечено сегодня 35 и стало в сумме 4994 - чегойто с арифметикой у ребят (((
а что ещё там (((?
Валентин Емелин 21.09.2012 00:58 Заявить о нарушении
чем вполне объяснима щипучая влага
в глазах, XOTYA похоронный тромбон
Фредди Хаббарда в «Голубой Луне»,
исполняемой на закуску,
по правде сказать, TOZHE не способствует оптимизму.
Галина Иззьер 21.09.2012 08:45 Заявить о нарушении
если каждый пришёл к слепоте особым путём,
Галина Иззьер 21.09.2012 08:48 Заявить о нарушении
Хотелось сохранить краткость if not
Валентин Емелин 21.09.2012 10:13 Заявить о нарушении