Вечность... перевод с болгарского
Красимир Георгиев (Болгария)
ВЕЧНОСТ
Когато костите ми се превърнат в пясък,
целият свят ще мине през очите ми.
...КОГДА КОСТИ МОИ ЛЯГУТ В ПЕСОК-
ВЕЧНОСТЬ ЗАСИЯЕТ МНЕ ОЧАМИ...
Свидетельство о публикации №112092004996
- в песок ли? ...при скоростном распространении кремации...
- вечность ЧЕГО? у каждого - своя вечность ...но несомненно будет...
хотелось бы Вечность Любви и Света...
но и тьма может быть вечной..от очей последней жутко...
Это, если вникать в смысл.
Если не вникать, то - лаконично и поэтично.
Ольга Ролич Брестчанка 30.01.2013 16:16 Заявить о нарушении
А смысл каждый пусть по своему поймет- кому какими очами Вечность засияет- кому тьмой, кому Светом!
Признательна вам,Оля! Творчества вам!
Галина Ивановская 9 30.01.2013 22:27 Заявить о нарушении
Ольга Ролич Брестчанка 04.02.2013 14:36 Заявить о нарушении
Я только потому и позволила себе эти подрости в рц, что Вы, Галина, это перевели.
В другом случае я бы промолчала...
Ольга Ролич Брестчанка 04.02.2013 14:40 Заявить о нарушении