Rolling Stones. Paint It Black. Перевод

Черные тона... (Вольный перевод. Так пели в Твери в 60-х)

Ты, уходя, сказала, в жизни счастья нет,
День нашей первой встречи выкрась в черный цвет,
Окрась же черным ты листы календаря...
Пусть звезды черные,- и черная заря...

Пусть солнце льет на землю черные лучи.
На черном небе звезды черные в ночи.
Пусть черный снег лежит в ночи, не тает лёд.
Пусть песни черные душа моя поёт.

Не надо слов прощальных: - ни к чему слова.
Не надо слёз прощальных: - раз любовь мертва.
Пусть в черном небе вьются черные грачи.
Сквозь тучи черные бьют черные лучи

Но всё же белый цвет прекрасней и нежней
Вернись, и думы черные уйдут как тень.
А не вернешься, крась все в черные тона
Характер выбрось свой, – его во всем вина

Ты, уходя, сказала, в жизни счастья нет.
Те месяцы-недели красим в черный цвет.
Брось краску чёрную в листы календаря.
Пусть будет черным всё... Ведь всё, что было, зря…


Рецензии
ЗдОрово сделано!

Матвей Песегов   22.09.2012 20:42     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.