Брату
Брату
***
Целый день рисует он В и О, -
То под сердцем со стрелой,
То под крестиком…
Говорю ему:
- Ты выйди во двор!
Посмотри,
легли снега
Белой шапкой,
Посмотри,
какие игры в логу,
И как мчатся с горы лыжи за санками!
А малой в ответ мне:
- Нет, не могу,
Не могу, когда она
С рыжим Санькой…
---ОРИГИНАЛ----
Уладзiмiр Някляеў
...
Брату
Цэлы тыдзень ён малюе В i О., -
То пад сэрцам са стралой,
То пад крыжыкам...
Я кажу яму:
- Малы, не сваволь!
Паглядзi,
ляглi снягi
Белым пыжыкам.
Паглядзi,
якiя гульнi ў лагу,
Як iмчацца з гары лыжы з санкамi!
А малы мне ў адказ:
- Не магу!
Не магу, калi яна
З рыжым Санькам...
Свидетельство о публикации №112091807349
Иван Бутько из СВАТОВ). Я белорусский язык не очень
хорошо знаю, но Ваш перевод замечателен и пусть Некляев
переводит Ваш перевод на белорусский, так лучше у него
получится. Мне так кажется. Leonidas.
Леон Белорус 01.04.2013 14:40 Заявить о нарушении
Альжбэта Палачанка 01.04.2013 15:05 Заявить о нарушении