Осеннее дерево

 В кімнаті темно, як в норі, сіріє стеля у горі,
 І, ніби миші, шурхотить листками дерево щомить.
 У вересневе б'є вікно, а порятунку - не дано,
 Купує золотом тепло та продавцеві на чоло

 Кладе останні мідяки,що відлітають від руки,
 Яка втомилась, вже - пора! Здерев'яніла вщент кора,
 Згрубіла, зморщилась, мов дід, що за собою тягне рід,
 Відпрацював увесь свій вік, біда стріляє в правий бік,

 Кряхтить від болю, стогне знов, бо сік мовчить - застигла кров.
 Вмирає! Хтось, рятуй мерщій! Це зле - чекати без надій!
 В кімнаті темно, місяць спить, й вінок із зір не можна звить.
 Останній стукіт, наче дзвін.  В вікні - мовчать, ти сам, один...

 Осіннє дерево, прости,  образу з серця відпусти,
 Листкам час юності в тобі, а дід старітиме в журбі.

(17.09.12)


Рецензии
Красиво и певуче звучит стихотворение, и очень образно!
Старое дерево - дед. Древодед.
В переводе на другие языки - потеря явная!

Ирина Лазаренко   09.11.2012 17:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!

Елена Каминская7   09.11.2012 19:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.