О свободных художниках

...Однажды, когда мне было лет 8, мама купила мне книгу стихов. Тоненькую. Хорошо оформленную. Для детей.
  Я прочитала к тому времени стихи лучших советских детских поэтов. И от этой книги онемела. Онемела от "халтуры".
 Я помню фамилию этой поэтессы. Но не хочу произносить.
  Вот строки, которые меня потрясли тогда, в детстве

"Очень вежливо Посол попросил:
-Спаси, Осёл!
-Ну  уж нет,-сказал Осёл-
Я - Осёл, а не спасёл!"

Сейчас думаю, что для 70-х годов это были смелые строки.
Но я спросила сначала у мамы- как можно так плохо писать для детей?
-Понимаешь,ей нечего есть,и эта книга прокормит поэтессу,-ответила моя мама.
-Так пусть ходит на работу.
-Понимаешь,это и есть ее работа,как у Художника-заказы на картины, как у переводчицы...
и мама вздохнула, потому что наша соседка-переводчица опять была без новых договоров,а,значит, ее дети голодали...

-Никому не пожелаю такой работы- сидеть, ждать этих заказов,потом работать днём и ночью, потом много получить и не суметь распределить деньги...Нет, лучше трудиться каждый день.И точно знать, когда будет зарплата.
Мама аккуратно положила книгу. Рядом с собой. Наверное, она хотела что-то для себя уточнить..
И мы поехали в ЦПКиО, потому что это было воскресенье, мамин выходной день....
-А у переводчиков не бывает выходных дней,-добавила моя мама.
В самом страшном сне она видела меня переводчицей.

...Всё случилось, как ты хотела, мама. Я каждый день езжу на работу. И там работаю.
А после работы. Только после работы...
 Хочу - пишу стихи, хочу-пишу прозу, хочу-перевожу.
Ведь это- не мой хлеб.
И потому у меня есть выходные.
Ты как всегда была права, моя мама...

16.09.2012


Рецензии