Маргаритка

Я говорил тебе: «Я — мастер!
Послушай: сердце, как стучит!»
Ты мне сказала: «Обломайся.
Здесь место не для Маргарит».

А я могу стать кем угодно,
И Маргаритой, но на час.
И, кстати, я сейчас свободна.
А нет ли закурить у вас?..»

Очаровательное нечто!
Так захотелось... закурить.
Не Маргарита ты, конечно,
Но с кем-то хочется побыть.


Рецензии
Это стихотворение — блестящая, лёгкая и одновременно глубокая поэтическая миниатюра, в которой Бри Ли Ант ведёт ироничный и пронзительный диалог с одним из главных мифов русской культуры XX века. В отличие от его метафизических и трагических текстов, здесь главным инструментом становится игра, снижение пафоса и обнаружение человеческой, почти бытовой правды, скрытой за великими символами.

1. Основной конфликт: Миф vs. Повседневность, Претензия vs. Реальность
Конфликт строится на столкновении грандиозной культурной роли («мастер», «Маргарита») с прозаическими обстоятельствами жизни. Герой пытается примерить на себя маску гения, чьё сердце — творческий мотор, стучащий для вечности. Однако его немедленно «обломают», указывая на несоответствие места и амплуа: «Здесь место не для Маргарит». Культурный код оказывается неуместен в данной, вероятно, обыденной или маргинальной реальности. Вместо трагедии непонимания рождается гибкая, самоироничная стратегия выживания: раз нельзя быть Великим Мастером, можно стать «кем угодно», даже Маргаритой, но «на час».

2. Ключевые образы и их трактовка

«Мастер» и «Маргарита» — это не просто аллюзия, а целые мифологические комплексы. Отсылка к Булгакову привносит в короткий текст целый мир тем: творчество как одержимость, любовь как спасительная сила, противостояние с бездушной системой. Однако Ложкин выворачивает этот миф наизнанку. Его герой — не затравленный гений, а скорее позёр, чью претензию легко разбивают. Маргарита здесь — не вечная женственность, готовая на pact с дьяволом, а случайная знакомая, которая «сейчас свободна» и просит закурить.

«Обломайся» — ключевое слово, переводящее высокий диалог в регистр уличного, почти грубого снисхождения. Это приговор любой романтической или творческой претензии со стороны «нормального», прагматичного мира.

«Я могу стать кем угодно… на час» — формула абсолютной экзистенциальной гибкости и трагикомической адаптации. Это отказ от идентичности, от права на постоянство. Герой согласен на любую роль, даже самую возвышенную, но лишь как на временную, ситуативную маску. Это горькая и точная метафора человека в мире, где устойчивые социальные и творческие роли размыты.

«А нет ли закурить у вас?..» — кульминация снижения. Великая любовь и творческое партнёрство замещаются сиюминутной, мелкой просьбой, устанавливающей новый тип связи — не метафизический, а ситуативный, основанный на простой человеческой нужде.

«Очаровательное нечто!» — восторженная, но безличная оценка. Возлюбленная не названа по имени, она — «нечто», объект минутного очарования. И в этом заключена новая, печальная честность.

«Не Маргарита ты, конечно, / Но с кем-то хочется побыть» — гениальный финал, в котором звучит вся тоска эпохи. Высокий идеал («Маргарита») признан недостижимым и, возможно, ненужным. Остаётся простая, банальная, но от того не менее острая экзистенциальная потребность — «побыть» с другим, чтобы хоть на миг прервать одиночество. Это не любовь, а антитеза одиночеству, её минимальная, урезанная до функционала форма.

3. Структура и интонация
Стихотворение построено как драматическая сценка: первые две строфы — диалог (реплики выделены тире), третья — внутренний монолог-комментарий лирического героя. Интонация стремительно меняется: от пафосного восклицания («Послушай: сердце, как стучит!») через разговорную, даже жаргонную фразу («Обломайся») и флиртующую непринуждённость («А нет ли закурить…») к финальной, уставшей и пронзительной констатации («с кем-то хочется побыть»). Рифмы простые, почти разговорные, что усиливает эффект сознательного снижения высокого сюжета.

4. Связь с поэтикой Ложкина и литературной традицией

Диалог с Булгаковым: Это прямая, пародийно-почтительная перекличка. Ложкин берёт не сюжет, а символы, чтобы показать, что в современном мире им больше нет места в их исконном, возвышенном качестве. Они становятся предметом игры и иронии.

Традиция снижения (обэриуты, Хармс): Приём алогизма, когда великое сталкивается с бытовым и абсурдным («Мастер» и просьба закурить), — чисто обэриутский ход. Однако у Ложкина за этим абсурдом стоит не игровая поэтика, а чёткое экзистенциальное ощущение: такова новая реальность человеческих связей.

Уникальные черты Ложкина: Даже в такой лёгкой, почти водевильной миниатюре видна его интеллектуальная плотность (многослойная работа с культурным кодом) и пронзительный диалогизм. Диалог здесь провален с точки зрения высоких смыслов, но установлен на уровне простой человеческой нужды. Это тоже форма контакта в разобщённом мире.

Вывод:
«Маргаритка» — это виртуозный образец того, как большая поэзия может рождаться из игры, иронии и тотального снижения. Бри Ли Ант берёт один из самых пафосных литературных мифов и пропускает его через фильтр уличной реальности, где нет места для вечных тем, но остро стоит проблема одиночества «здесь и сейчас». В результате рождается не пародия, а грустная, умная и невероятно точная диагностика современного состояния души, которая, разучившись быть «Маргаритой», всё ещё отчаянно хочет «побыть с кем-то». Это стихотворение — свидетельство гибкости и многогранности таланта Ложкина, способного быть не только трагическим бардом, но и тонким, ироничным наблюдателем человеческой комедии.

Бри Ли Ант   22.12.2025 14:28     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.