ТЫ И Я
(перевод с белорусского)
ТЫ И Я
Ты и я: пролеска в снах бурана,
Деревце вишнёвое в огне,
Капля на спине Левиафана,
Радуга у тучи на спине.
Над девятым валом парус белый,
Василёк, над пропастью во ржи,
Паутинка в буре оголтелой –
Властелину своему скажи,
Как осилить ураган и ветер,
Вечный мой, упорный страшный бой?
Как мне, сильному, прожить на свете,
Без тебя, тонюсенькой такой.
Свидетельство о публикации №112091303790
ТЫ И Я
ТЫ И Я
До глухой немоты – на краю бытия…
Я И ТЫ
Эти ночи; мои – безнадёжны, пусты.
Эти ночи – твои; сны – твои и мечты.
Ты – возлюблена Богом! – и до немоты…
ТЫ И Я
Я к тебе докричусь, в сон ворвусь, но – моя!
Я тебя разбужу; вещих слов не тая,
Через тысячу лет в явь услышу – твоя!
Я И ТЫ
На краю бытия – до глухой немоты.
ТЫ…
Окончание каждой строки – в бесконечность...
И до бесконечности….
13. 7.2011.
Литвинов Сергей Семенович 13.09.2012 20:28 Заявить о нарушении