Смеркается. Почти темно

Смеркается. Почти темно.
В углах зашевелились тени.
Они кривляются смешно -
Картин мультяшные виденья.

Настольной лампы блеклый свет,
Как лунный диск, на лист бумаги
Откинул желтоватый след...,
А за дверями лай дворняги.

Кто потревожил кобеля?
Для гостя время неурочно.
Иль пёс, хозяина моля,
Даёт сигнал - еды дай срочно?

Задвинув шторы полотно,
Отгородился я от мира.
В бокале терпкое вино.
Читаю старика Шекспира.

Я не Ромео. Без джульет
Я провожу и дни, и годы.
Но не померк пред мною Свет
И не лишён я в нём свободы.

И осень поздняя моя
В пучину, в омут не ввергает.
Ей не задуть во мне  огня,
Пока любовь в душе пылает.
        **********

Ночь за окном. Совсем темно.
В углах заснули крепко тени.
А мне и грустно и смешно.
Шекспир...
      Дворовый пёс...
                Смятенье...


Рецензии
"И осень поздняя моя
В пучину, в омут не ввергает.
Ей не задуть во мне огня,
Пока любовь в душе пылает..."

Так держать, дорогой Ромео! Хоть и отреклись Вы от этого имени!:))))
С весенней улыбкой:)))

Инна Сирин   08.10.2012 19:18     Заявить о нарушении
Да, приятно быть приравненным к Ромео, может таков я в душе, но по возрасту, его перерос))))))))), к сожалению. Спасибо, Инночка!

Михаил Дэвэ   08.10.2012 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.