Бывает так со мной
Но гаснет мужество во мне,
В очаг я дую – только тает
Последний уголек на дне.
Перо роняю и уныло
Шагаю в угол из угла,
Как будто груз неся постылый –
Мечты два мощные крыла.
В те дни Она ко мне приходит,
Опять со мной наедине,
Как будто вновь огонь разводит
От уголька того на дне.
Родится слово без усилий,
И дни мои опять светлы,
И легок я для этих крыльев,
Что так бывают тяжелы…
Перевод из Хамида Беретаря
Свидетельство о публикации №112090809531
Жанна Гусарова 17.06.2015 22:07 Заявить о нарушении
Это был, кроме прочего, Учитель. И не только мой. В широком смысле. Хвалил мягко и сдержанно. Делал замечания тоже.
Да и как гордиться? Он - автор. Он знает, что вложил в оригинал.
Спасибо, Жанна!
Всяческих удач Вам!
Будем навещать друг друга!
С уважением,
Аслан Шаззо 18.06.2015 16:17 Заявить о нарушении