Х-шарады
– Здорово! – я ей по-российски.
– Куда? Она в ответ с тоской:
– Лечу в Израиль, в порт морской.
(йаХ-аф)
В «привете» из Америки с одною из планет –
Система реактивная, в которой шесть ракет.
(йаХ-сраМ)
«Едва» сын Ноя – «кое-как»
К себе прижал местоименье –
И в то же самое мгновенье
Сменил окрас – не просто так.
(маХ-еле-но)
Ноя сын, а с ним предлог –
В них найти поэта смог,
А еще, мой милый друг,
Он – узбекский драматург.
(маХ-аз)
ХАМ-АД-АН
Ноя сын и место мук,
Марка самолета –
Город. – Где? – В Иране, друг, –
Пять часов полета.
(маХ-да-НА)
Ноя сын, за ним союз –
Сыровяленый продукт –
Он не овощ или фрукт,
Не цыпленок или гусь,
И не чудо из чудес,
А съестной деликатес.
Но сначала не забудь
Тот союз перевернуть.
(маХ-он)
Восточный титул и предлог –
В них найти я имя смог;
И имя это женское,
Конкретнее – еврейское.
(наХ-ан)
Правитель, тюркский иль монгольский,
Местоименье захватил –
Народом финским и угорским
Предстал и тотчас загрустил.
(нах-ыт)
Группа лиц, поющих вместе,
И частица – все на месте? –
Превратились – ну и ну! –
В ось скелетную, струну.
(рох-ад)
Он сводный (с песней не до скуки),
Плюс насекомое-злодей –
Получишь взявшихся за руки
Кольцо танцующих людей.
(рох-дово)
Раз – у французской (в песне) булки,
Два – мальчик в фильме «Экипаж».
Держите ряд – не на прогулке!
Он – глаза часть. Смелее, марш!
(тсурх-килА)
Свидетельство о публикации №112090610369