Па де буре

Снова гром, и дожди проливные
Ветры осени нам принесли.
Исчезают из жизни родные,
Их стирает с обложки земли.

Встань под зонтик, давай покурим,
Ну, не плакать же под дождём?
Подождём, может, кончится буря,
А потом как-нибудь отожжём?

Или прямо сейчас вприсядку,
Entrechat* или Pas de bourree*?
Жизнь попала опять в десятку –
Оборачиваясь в кабаре...


*Pas de bourree (па де буре) – танцевальный термин, чеканный танцевальный шаг, переступание с небольшим продвижением

 *Entrechat (антраша) – танцевальный термин, прыжок с заноской.


Рецензии
Понравился стих,хороший!

Ангелодин   05.09.2012 20:47     Заявить о нарушении
спасибо, Ангелодин.

Милана Зарубина Мушинская   05.09.2012 21:11   Заявить о нарушении