Не спорь с ловцом, убью словцом

Сверху - первоисточник. Ниже - пародия.

замечу, что могу убить словцом...
а вот связался чёрт с младенцем, и не чаю,
его ли в ад с собой тяну по краю?
быть может сам связался я с ловцом,
а он меня насильно тащит к раю?
легко всё перепутать с рюмки чаю.

однако! думать лучше с чашкой чаю...
зачем кого-то убивать словцом?
а вдруг и вправду есть дорога к раю
с которой я сошёл, идя по краю?
и может я добыча? только чаю --
ловцу не просто встретиться с ловцом.

история... кто встречи ждёт с ловцом?
ещё и запросто, вот так вот, после чаю.
легко пропасть же можно... уж не чаю
и стоит ли того дорога к раю,
цены которой не назвать словцом...
едва ли отсижусь я тихо с краю.

© Игорь Кинг "Онтологическая секстина" 
Читать полностью:
http://www.stihi.ru/2008/07/10/270
========================
Не спорь с ловцом, убью словцом

Сегодня я, ребята, не скучаю.
Беру двадцать восьмую рюмку чая,
И в чашку этот чай переливаю.
Попробуйте сказать, что я сглупил.

Как я в своем трактате отмечаю,
Гораздо лучше думать с чашкой чая.
И вот его я в чашку перелил.

Чуть позже, наждаком словцо точу я.
Смертоубийство близкое почуяв.
(словцом я убиваю наповал).

И взгляд победный на врага мечу я.
Ловца через мгновенье замочу я.
Чтоб он к ловцам себя не причислял.

Но душу бередит сомнений ворох.
А, вдруг ловец не я, а злобный ворог?
А вдруг, словцо он тоже навострил?

Но пятьдесят вторая рюмка чая,
Рассеяла сомненья и печали.
Все это время с зеркалом я пил.


Рецензии