Адлiжна, трывожна...

Из книги стихов  “У барвах зямлі” ("В красках земли")



Адліжна, трывожна... Зацята
за кроны чапляецца дым!
І посвіст антэнаў напятых
намерам, няйначай, благім.

Праз ноч – да чацвёртай, да пятай
развязкі упарта чакаць:
затопіць, залье узурпатар –
драты так панура рыпяць!..

А мо? Раскалолася б неба!..
Хай колкасць сусвету сплыве,
праб'ецца ледзь бачная Вега
дрыжаць і свяціць пакрысе,
каб шэрай гадзінаю рання
праклаліся зноў рубяжы.

(Перевод с белорусского - Сергей Пиденко)

Угрюмая ростепель. Хватко
за кроны цепляется дым!
И ветер в антеннах распятых
свистит, ожидая беды.

Всю ночь – полчетвёртого… пятый… –
развязки настойчиво ждать:
затопит, зальёт узурпатор –
растяжки уныло скрипят.

И пусть?! Раскололось бы небо,
и смоет полмира вода,
пробьётся чуть видная Вега
дрожать и светиться едва,
и в сумрачной дымке рассвета
проявятся вновь рубежи.


Рецензии