Мовчу
Похмурий день – німа пересторога.
Незгаслий спомин у болючих снах
не розтривожить спокою нічного.
Дощило зранку – то вмивався світ.
Струнку берізку вибілило сніжно.
А Ви пройшли околицями літ,
роззуту пам'ять пестячи побіжно.
Либонь, сміялась доля досхочу,
коли топтала стежку поміж нами.
Нехай все буде так – я помовчу,
не зрушу шальки терезів словами.
Поэтический перевод: Андрей Гуськов http://www.stihi.ru/avtor/avguskov
Молчу. Печаль схоронена в словах.
День пасмурный – как тихая тревога.
Воспоминания в тревожных снах
Покоя не разбередят ночного.
Дождливо утром - умывался свет,
Берёзку выбелив до блеска нежно.
А Вы прошли околицами лет,
Лаская память б'осую небрежно.
Судьба играла, видно, хохоча,
Протаптывая тропку между нами.
Пускай всё будет так - я промолчу,
Не сдвинув чаши на весах словами.
Поэтический перевод авторского текста:Петр Голубков http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44
Молчу. Печаль схоронена в словах.
Пасмурный день - остерегает молча.
Больная память в негасимых снах
Не растревожит вдруг покоя ночи.
С утра дождило - умывался Свет.
Стройность березки выбелилась снежно.
А Вы прошли окрестностями лет,
Память босую вскользь лаская нежно.
Видно, судьба смеялась от души,
Когда тропу топтала между нами.
Пусть будет так - я промолчу в тиши,
Чаши весов не сдвину я словами.
Свидетельство о публикации №112083102267
Виктория Волина 25.09.2012 21:40 Заявить о нарушении