Перевод летний...

Так свiжо в липнi небо голубiло...
Наталия Природная
Так свіжо в липні небо голубіло,
Сідало сонце обручем за обрій,
А запашні троянди білі-білі
Палали  ніжним полум'ям любові.

І мерехтіла тиша вечорова
Сріблясто-синім, зоряним серпанком,
Спадало сяйво музикою слова
З-під купола небес аж до світанку.

А я за цю ідилію казкову
Подяку щиру Небу посилаю.
Душа, зігріта музикою слова,
У полум'ї натхнення не згорає.

ПЕРЕВОД:

Свежо в июле небо голубело,
Садилось солнце обручем за край,
Душистых роз куст белый-белый
Ярчайшим пламенем Любви сиял.
Люблю звон тихих летних вечеров...
Мерцанье звезд серебряным приветом
Спускалось светлой музыкою слов
Из под небес... До самого рассвета...

Я идеальность сказки вижу снова,
И благодарность небу посылаю.
Душа согрета музыкою слова,
И пламя вдохновенья не сгорает.


Фото Автора.


Рецензии
Ларик, ты мастер перевода! Умница!!! Красиво выходит!

Наталья Матвеева 5   16.08.2013 15:42     Заявить о нарушении
спасибо, Наташа!
обнимаю -

Лариса Часовская   16.08.2013 16:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.