Антеру де Кентал. Один! Но и к отшельнику в пустын

Посвящается  Alberto Teles

Один! — Но и к отшельнику в пустыне
От Господа нисходит свет небесный;
Рыбак в жестокий шторм в лодчонке тесной
Средь волн о Божьей молит благостыне.

Один! — Но и забытый на чужбине
Хранит воспоминаний дар чудесный;
Надеждой жив он на скале отвесной,
Рыдая горько ночью в горной сини. 

Один! — Не тот, кто, выстрадав немало,
Ещё привязан к жизни, столь жестокой,
Желанием душа его согрета…

Но – руки уронив, брести устало,
Чужим в толпе скитаться одиноко -
Оставленности подлинной примета…


Рецензии
Но и к отшельнику в пустыне
От Господа нисходит свет небесный;
.........
Как хорошо!
Ирина, завидую Вам белой завистью. Всю жизнь мечтала заниматься переводами, но руки так и не дошли. Переводчиком надо родиться...
Прочитала этот Ваш перевод и подумала - вот то, к чему я всю жизнь стремилась. Быть одной и идти, идти, идти вперёд, не оборачиваясь.
Помню, осень поздняя, ветер, дождь... я иду по городу и вдруг мне захотелось лечь на холодную сырую землю возле берёзы, прижаться к её корням и остаться так на всю ночь. Пусть на меня смотрят там... мне не важно. Зубами скрежеща от внутренней борьбы, едва заставила себя следовать далее. Что это было? Почему мне было несказанно сладко на душе уже от одной мысли о том, что мне там под берёзой в холодную осеннюю ночь будет счастье. Этого хотела душа моя... А зачем?
Столько лет прошло, а я всё вспоминаю этот порыв и на душе волнение близкое к экстазу.
Наверное, в той жизни я была юродивой...
............
Ирина, у меня к Вам будет просьба - не могли бы Вы мне хоть два предложения написать по поводу моего желания заняться прозой. Вот маленький отрывок из предстоящего большого автобиографического лирического произведения http://www.stihi.ru/2012/06/18/2639
С уважением
Лена

Виноградова Евленья   29.08.2012 15:29     Заявить о нарушении