Спасение от тоски - перевод с украинского

ЛIКИ ВIД ТУГИ
Олеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/07/13/3620)
-------------------------------------------------------

ЛІТО хворим хлопчиком знесило,
Спекою до марення стомило.
Дощика! Молитвою благаю!
І себе на осінь повертаю...

І липневі дні, і дні серпневі
Прийдуть, прийдуть - що мені чекати!
Хлопчику мій, ЛІТО - зараз в небі
Лікі я від туги йду шукати...

Райдугу-веселку, хмарку, промінь?
Вітерець примхливий чи пташину?
Пам'ятаєшь ти весняну повінь?
Що у снах тобі приходить плинно?

---------------------------------------

           ***

Мальчиком больным лишилось сил -
ЛЕТО! Истомило нас до бреда -
ЛЕТО...Дождика молю! Его ж всё нету!
А уж день на ночь поворотил...

Что их ждать? - придут июль и август
И пройдут, мой мальчик недождливый ...
Я ищу спасенья, но напрасно -
В небе , как и на земле, тоскливо.

Радугу весёлую иль тучку,
Ветерок капризный или птицу?
Ах, зачем ищу? Не будет лучше -
Половодье снов не возвратится...

ЛЕТО...


Рецензии
Танечка, милая! Очарована! Так сердечно! На украинском хорошо! А ты перевела - слов нет! Целую и люблю, твоя Люда.

Людмила Петрова   28.08.2012 03:43     Заявить о нарушении
Рада Тебя - именно Тебя! - обрадовать, дорогая... ЦЕЛУЮ!

Кариатиды Сны   28.08.2012 09:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.