Перевод с кошачьего

(моему Матроскину посвящается)
У  меня четыре лапы и  в придачу хвост.
Родословной не богат я, хоть и не прохвост.
Вырос в этой вот семейке (приблудился к ним).
И живу не под скамейкой с именем своим.

Уважаю я колбаску, рыбку и мясцо,
Ну, на самый крайний случай можно и яйцо.
Интеллектом не обижен, знаю языки.
Кот соседский мной унижен, силе вопреки.

Он своим гортанным басом всех зовет на бой.
Я же пред его нахрапом  нюх теряю свой.
Но дана мне от рожденья широта ума.
Изворотливостью хитрой всех сведу с ума.

Пусть рычит как лев могучий мой давнишний враг,
надвигаясь темной тучей, словно вурдалак.
Подпущу его поближе (в жилах стынет кровь!),
целясь несколько пониже, чем кошачья бровь.

Вот он  я,  залег на брюхо, шерсть стоит столбом.
Недруг  дышит прямо в ухо( истинный содом!)
Миг один и пасть злодея мой зацепит торс.
Я  уже дышать не смею, весь теряя  форс.

Но удача отвернулась  от врага в сей  раз.
Мне ж  под лапы подвернулась, метко целя в глаз,
помидорина гнилая ( как граната бьет!),
Очи вражьи забивая. Ну,  а тот орет!

Эх, смеялись домочадцы: «Ну, Матроскин, класс!
когда враг мой по-дурацки убегал от нас.
И, подобных той, историй накопился воз.
Если надо Мяуары сочиню всерьез…


Рецензии