Первой моей внучке
И взрослых все детьми считаем,
Так любим мы детей своих…
Но внуков, внучек – обожаем –
Не мыслим радости без них!
Мы с ними сами, словно дети,
И как понять нас молодым?
Еще вчера слова, как эти,
Я б слушал, улыбаясь им.
Я испытал любви всевластье
И рад судьбу благодарить
За новое, иное счастье –
Души не чаять – так любить!
2
Во тьме стонало заоконной,
Не уставая, дождь хлестал,
Когда за ночью той бессонной
День замечательный настал.
Все так же зимний ливень бился,
Все так же ветер рвал окно –
Пульс нашей жизни изменился
На сердце робкое одно!
О, внучка! Ты еще не знаешь,
Не плачь, не надо укоризн –
С годами только понимаешь,
Как может быть прекрасна жизнь!
3
Хлопочут над тобою вместе
Счастливые отец и мать.
Достойное любви и чести
В любви нам суждено рождать.
Я для тебя прошу лишь мира!
Не ведая вражды – живи!
Пусть даже маленький задира
Замрет – ты рождена в любви!
Когда друг друга люди любят,
И рождены в любви они,
Стихия грозная отступит!
Не бойся, милая, усни –
Целую я твои ступни!
Перевод из Хамида Беретаря
Свидетельство о публикации №112082700723
В любви нам суждено рождать."
Какие прекрасные мысли, потрясающее стихотворение! Великолепные переводы!
С Уважением к Вам, Аслан.
Жанна Гусарова 17.06.2015 21:35 Заявить о нарушении