Январь нам снег приносит...

В общем-то перевод с английского какого-то стихотворения какого-то автора,но честно,уже не помню чьё. Нашла на бедненьком задрипанном листочке у себя в тетрадке.

Январь нам снег приносит
И забирает жар у пальцев, ног.

Февраль дождь преподносит
И озеро он растопить вдруг смог.

А с мартом появляются пронзительные бризы,
Нарциссы пробуждаются от сна.

Апрель приносит сладкие капризы.
И маргаритки нам дает он, и тепла. 

А в мае появляются ягнята,
Они шумят, резвятся на полях.

В июне цветут лилии. Ребята
Букеты собирают вновь в садах.

Холодный душ приносит июль знойный,
А также абрикосы и левкой.

Дает нам август кукурузы стройной
Пучки и урожай несет домой.

Теплый сентябрь дарит людям фрукты,
Спортсмены выбегают пострелять.

А в октябре фазан летит как будто,
Да и орехи нам приятно собирать!

Ноябрь грустный преподносит взрывы
Листвы, спадающей с деревьев.

А в декабре есть снег, сугробы и обрывы,
Огни сверкающие, рождества веселье.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →