Не вяжут лыка английского
Пригласил я их на пир,
Поэтов Англии Великой
Они же подряд напились все...
Не вяжут "лыка английского*",
Не говоря уж о французском...
Когда просил я прочесть свои стихи
Упрямого и длинного Эдуарда Юнга
Он нагло рассмеявшись мне в лицо,
Пропел насквозь лживый куплетик
Той старой лондонской песенки,
Про жалкого немолодого старьёвщика...
Который и объявлять вам стыдно.
Но сразу же после него, -
Всё же зачитал прелестное стихотворение -
"Утро на мосту с любимой".
"Вы мне верите?" - воскликнул
Шелли Перси Биши. Я поражу
Бесспорно вас и всю весёлую компанию;
И прочёл мгновенно очередную
Необузданную попытку своего
Вечного произведения "просыпаясь по утру"
Роберт Саути, Уильям Моррис, Джон Милтон
И прочие мудрые и не только,
Несомненно удивили и восхитили
Своим почти ювелирным мастерсвом
Меня, вечного Вильяма - веселого нытика,
Поклонника и участника изящной словесности.
* - Автор этого текста приносит извинения
за допущенную им некоторую вольность
в отношении личностей поэтов круга
Вильяма Шекспира и прочих.
Свидетельство о публикации №112082505465