Напиток слов
Над океаном мирозданья
В сияньи славы первых вод
парИт на гребне созидАнья
кит-кашалОт.
а рядом юная извЕчно,
заплЕтши сИлы в прЯди кос,
нам из кувшина вечной славы:
напиток слов в пиалы льёт.
[Chorus]
и вроде странно это,
но точно достоверно.
ты можешь сомневаться,
но лучше бы поверить.
[Verse 2]
слова пучками отбирая,
их в строки ловко зацепляя
как буд-то колоски,
какие как початки
в пиалы порций
добавляя щедро:
эмоций пряность,
из звёздных отжимов
секретные приправы,
по чётким дозам
густой из времени сироп.
[Chorus]
и вроде странно это,
но точно достоверно.
ты можешь сомневаться,
но лучше бы поверить.
[Verse 3]
запомни!
важно лишь
не пропустить часы приёма:
кому прозрачный призрачный рассветный,
кому густой и пламенеющий закатный.
любому точно час его знакомый.
их кто-то выпив, примет внутрь до капли,
другой, пропустит мимо, не почуяв ничего.
а кто-то лишь прольёт на скатерть
иль не заметит, пропустив часы приёма.
[Chorus]
и вроде странно это,
но точно достоверно.
ты можешь сомневаться,
но лучше бы поверить.
[Verse 4]
но так бывает: брызги из чужой пиалы
на кожу, вроде как случайно попадая,
изменят жизни смысл и суть любого.
уверенно и как бы незамЕтно.
перевод:
The Drink of Words
[Verse 1]
Above the ocean of creation vast,
In the radiance of the waters’ first light,
the sperm whale soars upon the crest of making,
Majestic, endless, cloaked in pure delight.
And near, a maiden ever young, ageless,
Her strength braided in the tresses of her hair,
From a pitcher of eternal glory gracious,
She pours the drink of words into cups rare.
[Chorus]
And it may seem strange, in a wondrous way,
But it’s true, beyond all doubt, I say.
You may doubt, your heart may sway,
Yet it’s better far to believe, I pray.
[Verse 2]
Selecting words in gentle little bunches,
Linking them to lines with artful touches —
Like golden ears of corn, like sheaves so bright,
Assembled with care, in measures right.
Into the cups, she pours with grace,
Spices of feeling, in time’s own pace:
Essence distilled from the stars above,
Secret condiments, born of love,
Syrup of moments, thick and deep,
Blended in harmony, wise and sweet.
[Chorus]
And it may seem strange, in a wondrous way,
But it’s true, beyond all doubt, I say.
You may doubt, your heart may sway,
Yet it’s better far to believe, I pray.
[Verse 3]
Remember well — and heed the hour,
The sacred time, the destined power:
To one the dawn, clear, ghostly, bright,
To another the sunset, rich, aflame, alight.
Each has their hour — they must believe,
Some will drink it all, to the very last,
Unfeeling, unaware, their hearts held fast.
Others will spill it on the cloth so white,
Or miss the hour — lost in endless time.
[Chorus]
And it may seem strange, in a wondrous way,
But it’s true, beyond all doubt, I say.
You may doubt, your heart may sway,
Yet it’s better far to believe, I pray.
[Verse 4]
But sometimes, droplets from another’s cup,
Fall on the skin — as if by chance, by luck —
They change the meaning, shift the core,
Of any life, forevermore.
Surely, and as if unseen, so it goes,
Wherever the gentle whisper flows.
Свидетельство о публикации №112082407346
Поочерёдно, по одному
С поклоном к славе всемогущей
Идём испить свою судьбу
Юрий Кожанов 29.08.2012 17:46 Заявить о нарушении