Из Перси Биши Шелли. Спокойной ночи

Из Перси Биши Шелли

Спокойной ночи

Спокойной ночи? Ах! Ужель
Нас ночь спешит разъединить;
Как одинокая постель,
Покой сумеет в нас вселить?

Как я смогу с одним крылом
В чертоги страсти долететь?
Твои черты стирая сном,
Спокойной ночи вожделеть.

Для двух сердец, что в унисон,
Стучат - гоня рассветный час,
Не нужен сладкий крепкий сон,
И ночь покоя - не для нас.

22.08.2012

Второй вариант:

Спокойной ночи? Нет мой друг,
Пусть станет целостной душа,
Продлив союз сплетенных рук,-
Такая ночь лишь хороша.

Хлад одиночества в груди,
Ты как крылом вольна разбить
Меня от грустных дум спасти,
Ночным покоем исцелить.

Для двух сердец, что как часы,
Идут сквозь сумерки в рассвет,
Кладут любовь на чувств весы,-
Для них покоя ночью нет.

03.05.2013


Percy Bysshe Shelley

Good-Night

Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.

How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood —
Then it will be--good night.

To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love,
They never say good-night.


Рецензии
Мне очень нравится это стихотворение и песня на музыку Тухманова...
в свое время тоже пытался перевести его, и вот что у меня вышло...
*
Спокойна ночь? О, нет, увы,
Коль нас соединить невмочь;
Лишь только в час, что рядом мы
Спокойна будет ночь.

Зачем мне ночь, где нет тебя?
Как грусть пусть улетает прочь.
А если вдруг забыть себя?
Тогда - спокойна ночь.

Но если нежных сердца, два,
Не могут страсти превозмочь,
Любовь моя, скажи слова:
«Пусть, не спокойна ночь».

С теплом,


Петр Гуреев   03.03.2013 11:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Петр - у Шелли все стихи лиричны и напевны. Жаль, что век поэта был так недолог. С теплом,

Максим Советов   03.03.2013 18:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.