Эмили Дикинсон. Мы вырастаем из любви 1 вариант

Мы вырастаем из любви, как из вещей
Тогда ей место в ящике комода.
Хранится там она до лучших дней -
Чтобы блеснуть  на шоу старинной моды. 


Emily Dickinson 887

We outgrow love, like other things
And put it in the Drawer -
Till it an Antique fashion shows -
Like Costumes Grandsires wore.


Рецензии
Елена!
Мне Ваш перевод понравился!
***
Ветшает, видно, все и вся:
Пронзает воздух, измышляя ветер,
И свет старается — не зря,
Меняет впечатление — вечер.
№ оковах Круга...
Не броня, нет средства — сохранения,
Но если повезёт,
Цвет, Запах, вежливость и прочие Природные Законы
Употребят себя — на памятников своды,
Замуровав в прозрачные бутылки
Образцы нежданных радостей и прочие невзгоды...
Экс

Натали Ривара   19.08.2020 15:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали. Извините за такую долгую задержку с ответом.

Елена Рапли   08.12.2021 23:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.