Коли впаду я... Назар Розлуцкий

                Перевод с украинского: 
               
                КОГДА ПАДУ Я...
               
Когда паду я, оросивши кровью
Горячей землю, и не поднимусь, –
Туманную опушку Поднепровья
Невыразимая охватит грусть.

И склонят вербы надо мною косы,
И оботрут последний раз чело.
И будет то весна, а может, осень,
Как сотни раз бывало и – прошло.

И к Ирию душа – по праву веры,
По следу Солнца – полетит вперёд,
Где пращуры в рубашках светло-серых
Издревле стерегут земной наш род.

И прорастут сквозь моё тело травы,
Как будто утешая: всё не зря…
И запылают в небе, вечно правы,
Рассветная, закатная заря…

И год пройдет ещё, а может, двести,
И снова сеча, снова степь в огне!
И там, где я лежал, на том же месте –
Проскачет новый всадник на коне.

Похожий на меня – и непохожий,
Горяч и смел, рубака из рубак!
Меня не лучше и не хуже, что же…
…Но он себя зовёт, как я, – казак.

Глазами тёмно-карими сверкая,
Сжимая саблю крепкою рукой,
Победу над врагами предвкушая, –
Пойдёт, как шли отцы и деды, в бой.

А Солнце обещает рай небесный,
Весну пророчит, говорит: держись!
Когда паду я... я тогда ж воскресну,
Ведь смерть в бою – она всегда за жизнь.

***************************
                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2012/08/14/7918

Коли впаду я, оросивши кров’ю
Гарячу землю, скроплену дощем –
Серпанкове узлісся Подніпров’я
Огорне тихий невимовний щем.

І схилять верби наді мною коси,
І обітруть останній раз чоло.
І буде то весна, чи, може, осінь,
Як тисячі разів уже було.

І полетить душа моя у Вирій,
За шляхом Сонця, десь у Нави світ,
Де предки у сорочках світло-сірих
Одвіку стережуть земний наш рід.

І проростуть крізь тіло моє трави,
І пригорне його сира земля.
І все як завжди: вранішні заграви
Змінятиме вечірняя зоря.

І промине ще рік, чи, може, двісті,
І запалає степ в новій борні,
І де лежав я, на цім самім місці
Проскаче знову вершник на коні.

Він буде схожий – і, водночас, інший,
Гарячий, смілий, молодий юнак,
Нічим не кращий і нічим не гірший,
З тією ж самоназвою – козак.

У нього будуть темно-карі очі
І шабля, міцно стиснута в руці.
І піде в бій він радісно й охоче,
Як йшли колись його діди й отці.

 І знову сонце напророчить весну,
В круговороті буде вороття.
Коли впаду я… я тоді воскресну,
Бо смерть в бою – це тяга до життя.


Рецензии
Когда паду я, оросивши кровью
Горячей землю, и не поднимусь, –
Опушку в синей дымке ПРИднепровья(так правильно район называется, Люда)
Невыразимая охватит грусть.

И прорастут ТОГДА сквозь тело травы,(чтоб не "мОё")
Как будто утешая: всё не зря…
И запылают в небе, вечно правы,
Рассветная, закатная заря…

Похожий на меня – и непохожий,
Горяч и смел, рубака из рубак!
Меня не лучше и не хуже, что же…
…Но он себя зовёт, как я, – казак.( - вся строфа перевода понравилась!)

Глазами тёмно-карими сверкая,
Сжимая саблю крепкою рукой,
Победу над врагами предвкушая, –
Пойдёт, как шли отцы и деды, в бой.(!!!!!!- аналогично, и эта, Люда...)

А Солнце обещает рай небесный,
Весну пророчит, говорит: держись!
Когда паду я... я тогда ж воскресну,
Ведь смерть в бою – ПРЕДПОЛАГАЕТ жизнь.(м.б., так?)

Но я не хочу угодить Назару: просто пытаюсь прощупать, ЧТО ИМЕННО ему не по нраву...

НО, В ПРИНЦИПЕ, КАК Я УБЕДИЛАСЬ, МНОГИЕ УКРАИНОЯЗЫЧНЫЕ ПОЭТЫ И НЕ ПРЕДПОЛАГАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ АДЕКВАТНОГО ПЕРЕВОДА - ЛУЧШЕ ИХ ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ...
Чего я тебе и желаю, Людочка: нащупывай исподволь, кто не против...

Новых Удач!
Света

Светлана Груздева   27.09.2012 16:59     Заявить о нарушении
Света, спасибо тебе! Да, после твоего разбора вижу, вижу, что есть над чем работать!))) Торопыга я, всё-таки...
Но мне ж всего триста! Остепенюсь, поди, когда-нибудь))

Фили-Грань   23.08.2012 21:27   Заявить о нарушении
а непогано Світлана запропонувала. я подумки перечитав і дуже сподобались правки. одне тільки зауваження: "дымчатая опушка" якось не вкладується в римування, "кисейная" теж якось не те... а що те - сам не знаю! думав уже над російськими варіантами - поки що ні до чого не додумався. знову доводиться критикувати без конструктивних пропозицій...а шкода, люблю щось пропонувати взамін... так-то

Назар Розлуцький   27.09.2012 16:51   Заявить о нарушении
в мене флешка пропала і всі мої вірші і статті, що були там. зараз збираю, те, що лишилося на просторах Інтернету. ото й заходжу до всіх на сторінки)

Назар Розлуцький   27.09.2012 16:52   Заявить о нарушении
Сожалею, Назар...
Предложила другой вариант опушки(см. в реце...)
Если флэшки пропадают... не лучше ли было бы сохранять всё на специальном жёстком диске(коробочка такая...раз в 50 больше флэшки...)

Светлана Груздева   27.09.2012 17:02   Заявить о нарушении
Назар... Да как же так? Господи, я очень огорчена! Надеюсь, удастся восстановить всё. Искренне Вам этого желаю!

Фили-Грань   27.09.2012 17:02   Заявить о нарушении
ось так про "опушку" значно краще!
я не знаю правил російського правопису досконало, але в нас може вживатись як Подніпров*я, так і Придніпров*я!
тепер взагалі дуже добре!

Назар Розлуцький   27.09.2012 17:14   Заявить о нарушении
вдастсься, бо все, що більш-менш варте уваги, вже опубліковано в Інтернеті, а за баластом я не шкодую =)

Назар Розлуцький   27.09.2012 17:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Назар!
Удачи!!!
С уважением,
Света

Светлана Груздева   27.09.2012 17:21   Заявить о нарушении
Вдвоём напали, да?))))
Ладно-ладно!
...Да вернусь я ещё к этим стихам, правда, - самой поработать охота)) Пока времени только мало: квартиру меняю, непоседа)))

Фили-Грань   27.09.2012 17:24   Заявить о нарушении
Удачи в перемене мест, Людочка!
:)

Светлана Груздева   27.09.2012 17:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Светик!
...А... Если я сделаю опушку "туманной"? Жюри будет журить?))
Свет, а что тебе Поднепровье не нравится? Это правильно и по-русски тоже, известный же топоним?

Фили-Грань   27.09.2012 17:41   Заявить о нарушении
По-русски этот географический район наз. ПРИДНЕПРОВЬЕ - однозначно, Люд:)

Светлана Груздева   27.09.2012 17:44   Заявить о нарушении
ТумАннуЮ - два ударения в одном слоге - станет журить, думаю...:))

Светлана Груздева   27.09.2012 17:45   Заявить о нарушении
В одном слоВе, в смысле:)

Светлана Груздева   27.09.2012 17:46   Заявить о нарушении
а я б навпаки сказав, що дуже гарно вийшло б.

Назар Розлуцький   27.09.2012 18:06   Заявить о нарушении
Ой, а я вредная, как все хохлы - кровь же, куда деваться))) Я "туманную" написала... И "Поднепровье" оставила - все словари перерыв)))
Све-е-е-ета-а-а! Ну не ругайся! Я потом ещё поду-у-ма-аю-у-у!
...А Назар сказал, что ему нравится! Или я опять неправильно перевожу?)))

Фили-Грань   27.09.2012 18:45   Заявить о нарушении
ні все дуже гарно вийшло, от тільки чому Ви називаєте себе Хохолкою?

Назар Розлуцький   28.09.2012 17:04   Заявить о нарушении
А я на четверть украинка))) По бабушке с материнской стороны! У меня полно родни, например, во Львове.

Фили-Грань   28.09.2012 17:44   Заявить о нарушении
не хочу розводити демагогію, але ж українці і хохли - це різні речі. як росіяни і москалі, наприклад. мені було б образливо, якби мене назвали хохлом, як, напевно, кожному нормальному росіянину буде образливо, якщо його назовуть москалем або кацапом)))

Назар Розлуцький   04.10.2012 17:54   Заявить о нарушении
)))))))))))))))))Не-а! Мне - ничуть! Я и кацапка,и хохлушка))))

Фили-Грань   04.10.2012 18:04   Заявить о нарушении
А не нашлась флешка? Как жизнь вообще? Трудовая страда закончилась?)))

Фили-Грань   04.10.2012 18:09   Заявить о нарушении
ні, але я все відновив) тому все добре. а загалом... та от, з парашутом недавно стрибав!

Назар Розлуцький   05.10.2012 18:37   Заявить о нарушении
Молодчина! Круто! Страшно было? Я бы ни за что не решилась)))

Фили-Грань   05.10.2012 19:05   Заявить о нарушении
таки страшно... але я думав, що буде страшніше! вражень повно, всього не опишеш. але я тепер ще й на небо захворів))))

Назар Розлуцький   06.10.2012 18:58   Заявить о нарушении
И правильно! В жизни надо всё попробовать)) Молодчина! Радуюсь Вашей радости, Назар)

Фили-Грань   06.10.2012 19:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.