"Музыкой ветров" прервался сон,
Колокольчиков хрустальный звон
Разбудил, нечаянно, с рассветом,
Воздух с моря свежестью пьянил
И играли занавески цветом.
Трубочки, звенящие подвески,
Чистили пространство по"фэн-шуй".
Сон слетел с ресниц и растворился
В золотистых утренних лучах.
Ты опять мне этой ночью снился,
Вновь на берегу тебя ждала.
Мира два, две тайны не измерить,
Не понять и не найти покой.
Мне б по-русски или по-китайски
Обрести спокойствие душой.
Музыка, врачующая сердце,
Щедро разливала перезвон.
И музыка, и очарование в этих стихах ощушаются, и это несомненно.. Но кое-что надо бы поправить. Вот первое: "комнат метры" - такая перестановка совсем не вписывается в нормы стихов, она разит искусственностью, вызывает сожаление. И еще: "обрести гармонию душой" - тож не перл. Гармония души должно быть... ОДнако начало очень выразительно... Если бы удержаться и дальше на таком же уровне! Но многое уже сделано, и тоска по гармонии вдвоем передана... И.Ка.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.