Сила России - одним файлом
======================================
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ЗАНАВЕС
Железный занавес, отделяющий Россию
от западного мира, –
это не только кириллица вместо латиницы,
но еще розетки и штепсели,
не совместимые с западными штепселями
и розетками,
и железнодорожная колея,
на восемьдесят пять миллиметров шире,
чем колея в западном мире.
СТАРЫЙ ЛОЗУНГ
Да здравствует Партия – рулевой всех кораблей и подлодок!
СИЛА РОССИИ
Единство России –
в Единой России.
Богатство России –
в Богатой России.
Духовность России –
в Духовной России.
Сила России –
в «Петре Великом».
ПРОВОКАЦИОННЫЙ ВОПРОС
Друг, предположим в 1993 году
ты был известным деятелем
русской культуры, –
подписал бы ты «Письмо 42-х»?
Стал бы ты 43-м?
НАША РАША И ВАША БРИТАША
Мне понравилось это сочетание слов.
Я увидел его в блоге «Эхо Москвы»
и решил вывесить тут вместо стихов
(кто найдет рифму на «вы»?!).
ЯЗЫКОВОЙ НЕДОЧЕТ
Хорошо иметь фамилию
вроде «Унгаретти»
или «Снайдер» –
уже тем хорошо, что можно
обратиться к себе
в стихах:
«Унгаретти, бедняга»,
«Что за чушь, Снайдер».
Это открывает
дополнительные возможности
для стихотворца,
позволяет ему говорить
с такой
непринужденной,
самоироничной интонацией.
Но как быть, если у тебя фамилия
заканчивается на «ов»
или «ский», –
например, «Лермонтов»
или «Полонский».
«Лермонтов, бедняга».
«Что за чушь, Полонский».
Здесь появляется интонация
анекдота.
Русский язык многим хорош,
но, увы, и у него есть свои
недочеты.
––––––––––––––––––––
1. «Унгаретти // бедняга тебе достаточно иллюзии // чтобы воспрянуть духом» («Ungaretti uomo do pena ti basta un’illusione per farti corragio») – Дж. Унгаретти. «Странствование» («Pellegrinaggio»).
2. «Что за чушь, Снайдер» («Why shit Snyder») – Г. Снайдер. «Стихотворение для медведя» («This Poem For Bear»).
О НЕБЛАГОЗВУЧНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА
с фонетической стороны русский язык
малопригоден для сочинения «сладких стихов»
но и для «горьких» стихов он мало подходит
можно сказать что фонетика русского языка
вообще не годится для сочинения стихов
из-за распространенности в нем шипящих
взять такие слова как «мужчина» и «женщина»
на слух они звучат отвратительно
в первом фонема |ш''| как будто удвоена
и даже утроена а во втором к ней добавляется
звонкая |ж''| в результате оба слова
в своем звучании напоминают шипение змеи
и это видимо не случайно русский язык
как отражение русской ментальности
аффективно нагружен и в данном примере
очевидно проявляется страх перед сексом
половые различия вызывают
у русскоязычного человека страх
отвращение как и полагается православному
ортодоксу верящему в библейскую
историю о грехопадении
ни в одном другом языке по-видимому
в сходных словах нет этой мягкой
глухой и долгой шипящей |ш''|
оставим романские и германские языки
но даже в сербском женщина
называется «жена» а мужчина «човек»
в калмыцком это будет «эм» и «залу»
в турецком «каден» и «адам»
наверняка так же приятно эти слова
звучат на вьетнамском китайском
в общем из всех языков только русский
пейоративен в отношении пола
слово «жизнь» тоже звучит не очень красиво
если учесть что единственная гласная
в нем это |ы| выражающая как бы удивление
перед тем что человеку приходится
влачить дни на этой скверной земле
чувство близкое всем христианским
и нехристианским конфессиям
но у других народов смягченное
благозвучностью языка
НЕВЫГОВАРИВАЕМОЕ
Меган О’Киф в одной из заметок
пожаловалась на то
что фамилия Камбербэтч
непроста для произношения
но что бы она сказала
если бы ей пришлось учить
русский в котором
есть например такие слова
здравствовавший
потворствовавший
широкошеее
перештемпелевание
антиимпериалистические
историко-материалистические
наидостойнейший
найробийский
программа-максимум
зоообъединение
локомотивовагоноремонтного
рекламораспространитель
эсэсэсэровский
постимпрессионистский
ответственность
святотатство
кукурузоуборочную
усугубляющуюся
охохохоньки
химчистка-прачечная
четырёхтысячный
свежевымытый
прельстительность
мультифункциональность
клюющую
влюбляющуюся
зааукать
переусердствовать
и так далее
и тому подобное
ПАЛОМНИЧЕСТВО В МОСКВУ
Друг, если тебе станет скучно вдруг, поезжай в Москву,
на Красную площадь, отыщи там маленький дом, подойди,
преклони колени, тихо, но с выражением прочти Первый
Апрельский Тезис, а потом и Второй, и ты почувствуешь,
как тебя охватит и восторг, и испуг, потому что в доме том
сокрыты чудотворные мощи: там покоится ЛЕНИН!
МЕЧТАЕМ ОБ ОДНОМ И ТОМ ЖЕ
Европейцы, уставшие от капитализма и комфорта,
ищут экзистенциальной экзотики на Востоке.
Мнится им: что-то есть в дикой России
простое и настоящее – печи, избы, колодцы,
философы-алкоголики, по-детски наивные красавицы,
разбитые неасфальтированные дороги, –
что-то такое, чего не найти на Западе
с его цивилизованными манерами, трезвостью,
пенсиями, небоскребами, автобанами, проституцией,
что-то такое, что приближает к истокам
существования и наполняет жизнь
высоким трансцендентальным смыслом…
С таким настроением Гоген уезжал на Таити,
Достоевский уезжал на Запад,
а русские крестьяне мечтали о Китеже.
ОШИБОЧНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИРЕ
знаю, есть где-то русисты – французы, немцы,
итальянцы, англичане, канадцы, американцы,
индусы, китайцы, мексиканцы, испанцы, японцы,
таиландцы, австралийцы, марокканцы, – которые
читают русских поэтов, обсуждают их, переводят,
и находятся журналы, издательства, которые
публикуют их переводы, и магазины, которые берут
эти журналы и книги для сбыта, и покупатели,
которые их покупают. я удивляюсь этому – так же,
как удивляюсь тому астрономическому факту,
что мы видим звезды, удаленные от нас на тысячи
световых лет. мне представляется, что русские поэты
обитают за тысячи тысяч световых лет от жителей
Франции, Германии, Китая, Мексики, Португалии,
Испании, Индии и так далее… не знаю, как зародился
во мне этот образ, но он преследует меня днем и
ночью. что-то не так с моим представлением о мире,
и мне нужна срочная помощь.
ЖИТЬ В РОССИИ
Одно из недоразумений, которых было полно в Советской России, –
это то, что гениальный пианист Софроницкий жил в двухкомнатной
квартире (спальня, кабинет, кухня), окна выходили на улицу, по
которой катили грузовики, а за стеной пел, говорил, кричал, хохотал
соседский телевизор.
ПРОЩАЙ, РОССИЯ
Общаясь с различными издательствами и журналами,
обнаружил я, что в литературной сфере России
творится что-то неладное.
Верлибр по-прежнему считается выдумкой
бездарей-графоманов.
Плюс к этому нигде не приветствуется
ориентация на Запад.
Наоборот, почти везде поощряется
имперскость и ксенофобия.
Очагов сопротивления мало, и они разрозненны.
Поэтому я решил больше не иметь
с российскими издателями никаких дел
(я бы не мог их иметь, даже если бы захотел).
Перейду на английский и буду печататься,
как Набоков и Мураками, в Штатах.
Напишу роман,
вроде «Лолиты» или «1Q84»,
и стану богатым.
НЕФТЯНАЯ СУДЬБА
Началась она, когда в хрущевские времена
хлеб пропал, колбаса исчезла.
Но вдруг – сюрприз!
В Западной Сибири открылись
месторождения нефти и газа.
Двадцать лет сидела страна на игле,
пока Саудовская Аравия не увеличила
добычу собственной нефти,
и цены за баррель не упали в четыре раза.
Произошло это в далеком 1985 году.
Союз начал рушиться.
Началась, как будто, другая сказка.
Но снова сюрприз!
Подарок все той же судьбы:
за Уралом открыли большие месторождения
нефти и газа.
РАЗЛИЧНАЯ СУДЬБА ДВУХ ВЕЛИКИХ НАРОДОВ
В революционной Франции, как и в России,
было много зверства и кровавой резни.
Но в конце концов там победила
и установила свой порядок буржуазия.
А в России НЭП продолжался
недолго: лишь до 1931 года –
когда было принято постановление
о полном запрете частной
торговли.
Поэтому так различна судьба
двух великих народов:
один ушел, убежал, улетел далеко вперед,
а другой увяз в бескрайнем и глубоком болоте.
ОБЩИННЫЙ СТРОЙ НЕ ИЗЖИТ
В западной традиции – давать ребенку
много имен, чтобы он потом
мог из них выбирать.
В русской традиции – давать ребенку
одно имя, да еще приклеивать
к нему отчество
(что связь ребенка с обществом
еще больше упрочивает).
И ничего не меняет, что потом
ребенку разрешают
голосовать.
ТРИ ГРАДА
иногда Москва кажется похожей
на одичавший Константинополь,
а Константинополь – на заболевший
синдромом Аспергера
Рим.
Свидетельство о публикации №112081506378