Шекспир сонет 122

Твой дар, блокнот? Блокнот мой – разум мой.
В нём мысленным пером рисую смело,
Прочнее он, чем строк изящный строй,
Он вечности перешагнёт пределы.

Ну иль хотя б доколи сердце бьётся
И разум жив, – в них облик твой живёт:
Покуда жизнь моя не оборвётся, –
Не утеряю я такой блокнот.

Бумага не годится для храненья:
Я чувств учёт веду и без квитков.
Списав в архив твой дар без сожаленья,
Я верю книге, писаной без слов.

Гроссбух любви отнюдь не для меня.
И без него всё помню про тебя.

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full charactered with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;
Or, at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist,
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be missed.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.


Рецензии