перевод

Менi до Вас немає дiла
Веточка Вишни
 Вдохновитель здесь
http://www.stihi.ru/2012/06/26/6074

 &&&


 Мені до вас немає діла,

 і так набрид повчальний тон...

 А як душа моя летіла

 І брала вись...як бастіон!

 О, як же я тепла хотіла

 оцих блідих холодних рук!

 А потім...потім зледеніла

 від болю й мук.

 Троянди - пізній подарунок

 мені від вас.

 Немов   холодний   поцілунок

 в останній раз.

перевод Пётр КЕРАНЧУК
В любви, мне к вам, совсем нет дела,
Пусть  надоел брюзжащий тон.
Всё ж, как на штурм  душа летела,
 Брала любовный бастион.

Тепла и радости хотела,
С холодных ваших бледных рук…
Потом в нём чувства леденели,
От полной чаши горьких мук.

И даже поздний ваш подарок,
Из роз морозом  в душу дул.
Не подарил он сердцу радость,
Как ваш последний поцелуй!


Рецензии
Ну перевел отменно, красивый, сочный перевод

Валентин Брилев   14.08.2012 17:57     Заявить о нарушении
привет с чугуевской земли,
хоть мест не мало перевидел.
всё ж нынче в этом нас свели,
и Бог, и сатана и идол!
Судьбой повязаны одной,
путём военнным и стихом!
спасибо за визит.
Пётр.

Петро Керанчук   14.08.2012 18:11   Заявить о нарушении