Даль глядел вдаль
Ивановича Даля*. И наткнулся там на объяснение слова
«завидовать».
Оказывается, завидовать – это досадовать на чужую уда-
чу, счастье и (супервыражение!) б о л е т ь чужим здо-
ровьем.
Выписал я оттуда же и неплохие поговорки:
«Лучше быть у других в зависти, чем в жалости» и «За-
вистливое око видит далёко».
А поговорка «Берут завидки на чужие пожитки» вообще
показалась мне ключом не только к т.н. Октябрьской
революции, но и к потугам нынешних лидеров России
собрать под своим флагом всех обиженных и недополу-
чивших.
И здесь же нашёл я что-то похожее на тост:
«На погибель тому, кто завидует кому!»…
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~
* «Толковый словарь Живаго великорускаго языка Вла-
димiра Даля», 1882, С-Петербургъ, Изданiе книгопро-
давца-типографа М.О. Вольфа – т. I, стр. 560» Пода-
рочное репринтное издание
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~
Иллюстрация: «Мой Даль»
Свидетельство о публикации №112081101768