Осип Мандельштам из сборника Камень перевод на укр

           ПЕРЕКЛАД
Образ твій туманом оповився.
Я відчути дотиком не зміг.
«Господи!» - сказав і помилився,
Сам того подумати не встиг.

А ім’я Господнє, наче птахом,
Вирвалось із серця мого вмить.
Спереду туман лягає прахом,
А позаду запустіла кліть.
•••
Образ твой мучительный и зыбкий
Я не мог в тумане осязать.
«Господи!» - сказал я по ошибке,
Сам того не думая сказать.

Божье имя, как большая птица,
Вылетело из моей груди.

Впереди густой туман клубится,
И пустая клетка позади.
(1912)


Рецензии
Божье имя, как большая птица,
Вылетело из моей груди...
****
Спасибо большое за Мандельштама!..

Игорь Лебедевъ   18.08.2012 09:13     Заявить о нарушении
Спасибо! Люблю Мандельштама.Он прекрасно звучит на любом языке!!!

Алла Грабинская   20.08.2012 22:12   Заявить о нарушении