Птахи перевод

Так кохати не вміють ні люди, ні боги:
Щоб тягнуло ночами лiтати нестримно.
Тільки птахи без страху та перестороги
Поринають у небо, окриленi вітром.

Повний місяць сріблить ніжним променем пір’я,
Знизу чується стогін – на морi негода.
Де-не-де виглядають крізь хмари сузір’я,
Наче вказують шлях, де є справжня свобода.

Я мандрую, як ворон, в небесній пустелі,
Сильним крилам до ранку немає зупину.
Та здається, що небо низьке, наче стеля.

Я без білої чайки, мов в клітці, загину.



*** Перевод стихотворения Виктора Клепикова “Птицы“
http://poem4you.ru/guesswho/Ptitsyi.html


Рецензии