Лев Мей Четыре строки Четири реда

„ЧЕТЫРЕ СТРОКИ”
Лев Александрович Мей (1822-1862 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЧЕТИРИ РЕДА

Няма дъно стремежът ни – жадният...
Няма изход трудът – неуспешният...
Няма край пътят сив и безрадостен...
Боже, с милост дари ме – мен, грешния!


Ударения
ЧЕТИРИ РЕДА

НЯма дЪно стремЕжът ни – жАдният...
НЯма Изход трудЪт – неуспЕшният...
НЯма крАй пЪтят сИв и безрАдостен...
БОже, с мИлост дарИ ме – мЕн, грЕшния!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Лев Мей
ЧЕТЫРЕ СТРОКИ

Нет предела стремлению жадному...
Нет исхода труду безуспешному...
Нет конца и пути безотрадному...
Боже, милостив буди мне, грешному.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.