Басё Мацуо. Стихотворения

       По переводам на польский Чеслава Милоша.
    



     Фиалки.
     Как они хороши
     на горной дороге!
    
           * * *

     Иди сюда!Посмотри -
     На живые цветы
     этого бренного мира.

           * * *

     Болею в дороге -
     над засохшим вересковым полем
     бродят сны.

          * * *

     Волны темнеют.
     Белесый
     крик диких уток.

         * * *

     Капли росы.
     Чем ты лучшим отмоешь
     пыль мира.

        * * *

     Осенняя буря.
     Дикие кабаны
     листвою осыпаны

        * * *
     Молния.
     Крик цапли
     прорезал тьму.
   
        * * *
     Жаворонок
     поёт целый день
     и дня ему мало

       * * *
     Как грустно.
     Под шлемом разбитым
     голос сверчка.

       * * *
     Блохи, вши -
     мой конь натощак
     у моей подушки.

       * * *
     Свет месяца обрисовал
     цветущий куст.
     Тихо,
     в комнате рядом
     храпят проститутки.

       * * *
     Рыбная лавка.
     холодные губы -
     солёный  лещ.

        * * *

     Как тихо.
     стрёкот кузнечика
     сверлит скалу


       * * *
    .

       * * *
     Год за годом
     я
     в обезьянней маске -
     настоящая обезьяна.

       * * *
     Одиночество -
     сверчок
     в клетке на стене.

       * * *
     Воробьи под стрехОй.
     как мыши над потолком -
     небесная музыка.

       * * *
     Фиалки -
     так хорошИ
     на горной тропинке.

       * * *
     Конец года.
     Мусор во всех углах
     этого непостоянного мира.

       * * *
     Путник спит -
     больная дикая утка
     бьётся зимней ночью.
      
        * * *
     Пробудись, мотылёк!
     Поздно,
     целая миля
     ещё перед нами.

        * * *
     Летний месяц -
     хлопком ладони
     я известил мир.
       
        * * *
     Пойди, посмотри
     на подлинные цветы
     больного мира.

        * * *
      Розу,
      цветущую у дороги,
      съел мой конь.

        * * *
      Постарела
      эта осень -
      даже птицы и тучи.

        * * *
      Месяц осенью.
      Пена прилива
      у самых ворот.

        * * *
      Болею в пути.
      Над засохшим вересковым полем
      кружатся сны.

        * * *
      Отдай вЕрбе
      всю ненависть,
      всю похоть
      в своём сердце.

        * * *
      Губы
      слишком замёрзли,
      чтобы болтать -
      осенний ветер.

        * * *
      Такая худая кошечка...
      На,
      вот тебе ячменная каша,
      с любовью.

        * * *
      Как бы хотел я увидеть
      в цветах на рассвете
      лицо Бога.

        * * *
      Удивителен человек
      который бы не подумал: "проходит жизнь" -
      увидев молнию.

        * * *

      Молния.
      И удивителен человек,
      который бы не подумал:
     "Проходит жизнь."

        * * *

     Любая удача - это заслуга Милоша , просто трудно оторваться, всё время так и тянет перевести это в русские слова.   
      


Рецензии
День добрый, Глеб.
Прочла и прониклась...

Люблю мини-стихи. Сама не прошла мимо в своё время:
"Живу как бог,
но если бога нет,
то, значит, вовсе не живу" /автоцит/

Смагина Виктория   05.08.2012 11:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.