Не удивительно... - перевод с украинского

НIЯК  НЕ  ДИВНО...
Олеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/07/08/5045)
Липневий вечір – стомленість  облич.
І гомін міста вже згаса к світанку.
Що буде зараз, відтепер до ранку?
Твоя відмовка – ніч, звичайно, ніч.
 

Моє питання – глузду аж ніяк.
А відповідь! Мабуть, так  запиталось…
А якщо ні – як серце оберталось
Навколо тебе!.. Як любило, як…


Ти дивишся  -  чи  весело мені,
Чи сумно якось. Що тут мудрувати...
Незрозуміло – драму  зараз грати
Чи жартувати:  час тобі іти…


… Мені наснилося: А нас уже не двоє.
Ніяк не дивно – вже мене нема,
Я десь окремо – тільки я сама.
Тобі іти… Рушай, бо ніч надворі…

-----------------------------------------------

Июльский вечер убегает прочь.
Смолкает утомлённо шум двора.
Что будет нынче с нами до утра?-
Твои обманы - ночь, конечно, ночь...

В моём вопросе смысла нет. Нельзя
Мне возражать. Наверно, так спросилось...
А если нет - так сердце закружилось
Вокруг тебя!.. Любило так тебя...

Ты удивляешься... Мне весело- спросил!-
Или печально? Что тут вопрошать...
Непостижимо - драму здесь играть
Иль жертвовать, когда тебе идти...

... Мне всё приснилось: нас уже не двое.
Не удивительно - ведь даже меня нет,
Я здесь отдельно - только не с тобою.
Тебе идти... Куда? Дай, ночь, ответ...


Рецензии
И тут вступает автор!!!! Танюша! переводческий дар - большая редкость ( не боюсь быть банальной)
У тебя он - без сомнения. Обдумываю предложение.
Интересное. Напишу тебе в личку. СПАСИБО тебе СПАСИБЕННОЕ!!!

Олеся Райська   04.08.2012 13:21     Заявить о нарушении
Я уже и забыла, какое предложение... пиши, жду, чтобы вспомнить! Целую и благодарю. - Таня.

Кариатиды Сны   04.08.2012 13:28   Заявить о нарушении
Прочти в личке. Подумай.

Олеся Райська   04.08.2012 14:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.