Усмiх твiй таiмничий - Б. Веселовский
Эквиритм-перевод с украинского
песни "Усміх твій таємничий"
Богдана Веселовского
http://www.variusartists.com/music/play/8981
Блеснул луч солнца, с землёй прощаясь,
Аккорд минорный пошел звучать,
Заполнят душу воспоминанья -
Наедине с собой их мне перебирать.
Я пред собой тебя увижу
И птицы песни мне запоют,
И ты подаришь свою улыбку,
Минуты счастья мимолетного придут.
Колдовская улыбка предо мною стоит,
Неземное блаженство та улыбка таит.
Колдовская улыбка - сердцу тесно в груди,
Но к назад к любви отыскать пути
Не можем ни я и ни ты.
Она мне снится в снах беспокойных,
А счета нет разлуки дням,
Шальные кони, шальные кони
Нас разнесли по разным городам.
Час первый ночи, и над землею
Завис седой-седой туман,
Улыбка сердцу дает надежду,
Хотя понятно - опять обман.
Колдовская улыбка предо мною стоит,
Неземное блаженство та улыбка таит.
Колдовская улыбка - сердцу тесно в груди,
Но к назад к любви отыскать пути
Не можем ни я и ни ты.
============================================
Погас останній вже сонця промінь,
Сумним акордом скінчився день.
І прийде знову вечірній спомин
На тиху розмову в сяйві ліхтарень.
І тільки в мріях ти вже прилинеш,
Мов гомін щастя колишніх днів,
А на стріванні знов усміх кинеш,
Що полонив бідне серце мені.
Усміх твій таємничий так мене ще манить,
То до щастя, мов кличе, то зі щастя, мов кпить,
Усміх твій таємничий моє серце закляв
Каже тужити, хоч кохання створити
Вже не зможеш ні ти, ні я.
Свидетельство о публикации №112080208272