Порою
Sometimes things don’t go, after all,
From bad to worse. Some years, muscatel
Faces down frost; green thrives; the crops don’t fail,
Sometimes a man aims high, and all goes well.
A people sometimes will step back from war;
Elect an honest man; decide they care
Enough that they can’t leave some stranger poor.
Some men become what they were born for.
Sometimes our best efforts do not go
amiss; sometimes we do as we meant to.
The sun will sometimes melt a field of sorrow
That seemed hard frozen: may it happen for you.
Sheenagh Pugh
Порою
Порою дела не идут, но бывает и хуже,
В недобрые годы вино замерзает на стуже.
Когда все кругом расцветает, – урожай поспевает.
Того, кто к цели стремится упорно, удача венчает.
Когда-нибудь люди от войн и раздоров устанут,
Нечестным царям служить навсегда перестанут,
Нищего странника в беде никогда не оставят,
Кем рожден, каждый быть тем скорее и станет.
Порою старания наши не проходят напрасно,
А дела и свершенья не погибнут безгласно.
Когда-нибудь солнце растопит всех бед ледники
И счастьем наполнит души твоей родники.
Шина Пух, перевод Даниала Саари
Свидетельство о публикации №112080201114