Стрекоза
Your delicate wings rapidly beat the air
The sleekness of your weightless body hovers
Curiously observing as though you care
Steadily searching for lifelong endeavors
Do you bring a message of a tranquil destiny?
Does your evolving maturity convey wisdom?
If I follow, will I find harmony or perplexity?
As you disappear… I am serenely lonesome
Theresa Ann Moore
Стрекоза
Нежным крылом ветерок обнимаю,
Ладно парит воздушный мой стан,
Любопытно слежу, вроде и опекаю.
Век мой, безусловно, исканиям дан.
Даю ли письмо безмятежному року?
С просвещением спеет ли зрелость?
Блюдя, приму ли покой иль мороку?
Погибаю... в одиночестве смелость.
Тереза Анна Мур, перевод Даниала Саари
Свидетельство о публикации №112080201086