На зелёном холме...
Перевод с болгарского.
* * *
На зелёном холме
загляжусь я на синее небо.
Всё учусь понимать
это милое пение птиц.
И покойно душе,
приходящие мысли неспешны.
Вот и птица сидит
на моей неподвижной руке.
30.07.2012г.
Свидетельство о публикации №112073109169
Наверное, в этом и есть смысл перевода- общность и сближение далёких друзей или просто однопланетников.
С поклоном,
Антоныч 3 19.08.2012 15:20 Заявить о нарушении
Л. Толстой, то это не перевод, а сочинение на свободную тему.
По этой же причине, для соблюдения "национального колорита", неплохо бы приводить оригинал или подстрочник.Конечно, Пушкин этого не делал, но на то он и Пушкин.
С уважением Александр Борисов
Искандер Борисов 09.09.2013 16:07 Заявить о нарушении