Нищим дервишем ставши достигнешь высот Омар Хайям
Сердце в кровь изодравши - достигнешь высот.
Омар Хайям Переводчик: Г.Плисецкий
Могила – ворота для всех на тот свет.
Другого пути в мир безмолвия нет.
Бессмертие! Сладок бессмертия плод.
Кто смертен, не знает бессмертия код.
Вся жизнь наша – это всего один миг.
Кто с жизнью простился, навеки затих.
Вся жизнь наша только мгновенье одно.
А смерть в бесконечность забвенья окно.
Но жизнь наша – это и есть наша вечность.
Вся жизнь наша – это своя бесконечность.
Вся жизнь наша – это бессмертия путь.
Вот в этом и есть правда жизни и суть.
Свою жизнь и мир положи на весы.
Сверь лично свои и вселенной часы.
Так, что перевесит, что будет в цене?
Мир тот, что внутри или мир в стороне.
Прекрасен твой мир, твои мысли и чувства.
За гранью твоей всё как будто бы пусто.
Лишь в мире своём можешь действовать ты,
За миром и жизнью твои лишь мечты.
***
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
Нищим дервишем ставши - достигнешь высот.
Сердце в кровь изодравши - достигнешь высот.
Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!
Лишь с собой совладавши - достигнешь высот!
Омар Хайям Переводчик: Г.Плисецкий
Двустишие - идеальная поэтическая форма. Поэту!
http://www.stihi.ru/2012/06/02/6036
Чтоб кому-то поверить, не верь никому
http://www.stihi.ru/2012/03/22/9970
http://www.stihi.ru/2012/05/25/9272
http://www.stihi.ru/2012/02/24/8198
http://www.stihi.ru/2011/10/11/5148
http://www.stihi.ru/2011/09/12/5595
http://www.stihi.ru/2012/02/21/11624
Свидетельство о публикации №112073003891