Badfinger - Better Days. Лучшие дни
Александр Булынко
ЛУЧШИЕ ДНИ
Перевод композиции "Better Days"
группы Badfinger
Я – парень хоть куда, лихо тружусь за эти гроши.
Чем короче досуг, тем меньше тревог и дни хороши.
И не вижу причин что-либо менять –
Короче досуг – меньше тревог и дни хороши.
Что головой поникла, скажи, зачем тужить?
Хоть дни проходят мимо, но к ночи, к девяти
Отдашь, что ты имеешь, возьмешь, что хочешь получить
Мы сможем жизнь улучшить, детка, улучшить нашу жизнь.
Я – парень хоть куда,
Взгляни, как нелегко проходит жизнь –
Короче досуг – меньше тревог и дни хороши.
Не вижу причин что-либо менять –
Чем меньше досуг, меньше тревог – и дни хороши.
Ух, ух, ух, ухнем,
Ух, ух, еще раз ухнем,
Ух….
12 апреля 2009
Цикл «Антология классического рока».
Британский рок. Badfinger. "No Dice"
====================================
Badfinger
BETTER DAYS
(Evans, Molland)
I'm just a good boy, working hard to get my pay
A little time, a little trouble, a better day
I see no reason as for why it cannot be
A little time, a little trouble, a better day
You bury your head in the things you said, that's fine
But the days go by and you know it's getting dark at nine
You give all you want, but you take away what's mine
We can make it better, baby, so much better all the time
Just a good boy
Looking hard to see my way
A little time, a little trouble, a better day
I see no reason as for why it cannot be
A little time, a little trouble, a better day
Well, you bury your head in the things you said, that's fine
But the days go by and you know it's getting dark at nine
You give all you want, but you take away what's mine
We can make it better
Baby, so much better all the time
Just a good boy
Looking hard to see my way
A little time, a little trouble, better days.
Woooh, woooh, woooh, woooh,
Woooh, woooh, woooh, woooh
Woooh.
Альбом "No Dice" (1970)
===========================
Свидетельство о публикации №112072903417
Насмешил ты меня "Дубинушкой"!))))
У меня в голове полная каша, так много ты стал помещать переводов,
все группы перемешались)
Объясни. Переводы не новые, что ты с ними делаешь теперь - что-то меняешь,
или они просто раньше не публиковались? Если меняешь, то что и почему?
Интересно)
Не сильно тебя "гружу" своими вопросами?
До связи ( вот приклеилась ко мне твоя фраза))))
Ирина Емец 30.07.2012 23:44 Заявить о нарушении