Fotografia

Перевод песни Антониу Карлуша Жобима (босса нова)

Музыкальная версия: http://www.youtube.com/watch?v=PNUyX5zB8mQ&feature=related

Ты и я вдвоем
У моря на террасе мы стоим
Садится солнце
Взгляд любимый твой
Становится как моря синий цвет
И должен ты идти
И дня закат
Цвет исчезает
Тает в темноте
Упало солнце в море
Первый свет
Вдруг вспыхнул ниже.
Ты и я.

Ты и я вдвоем
И в полумраке бара мы одни
Луна большая вышла из глубин
И, кажется, что этот бар сокрыт,
Всегда есть песня, чтобы рассказать
Всем старую историю любви,
О чем должны все песни говорить.
Но этот поцелуй,
Ах, этот поцелуй.
Ах, этот поцелуй.


Fotografia (португальский текст)

Eu, voc;, n;s dois
Aqui neste terra;o ; beira-mar
O sol j; vai caindo
E o seu olhar
Parece acompanhar a cor do mar
Voc; tem que ir embora
A tarde cai
Em cores se desfaz
Escureceu
O sol caiu no mar
E a primeira luz l; embaixo se acendeu
Voc; e eu

Eu, voc;, n;s dois
Sozinhos neste bar ; meia-luz
E uma grande lua saiu do mar
Parece que este bar
J; vai fechar
E h; sempre uma can;;o para contar
Aquela velha hist;ria de um desejo
Que todas as can;;es t;m pra contar
E veio aquele beijo
Aquele beijo
Aquele beijo


Рецензии