The sound of silence - Simon and Garfunkel

Звук молчанья (эквиритмичный перевод The sound of silence, Simon & Garfunkel)

Здравствуй, мрак, мой старый друг!
Не слышал я в дверях твой стук,
Еще вчера кошмар меня объял,
Семя посадил, пока я спал.
Этот сон под утро в голове пророс,
Как колосс,
А с ним и звук молчанья.

И в этом сне я шел, как в бой,
По пустынной мостовой.
В фонарях ночных зажегся свет.
Замерз так сильно, застегнул жилет.
Резанул глаза засиявший в ночи неон,
Как огонь,
С ним дрогнул звук молчанья.

И осветил он мне калек -
Их десять тысяч человек!
Рты откроют, но не слышно слов.
Люди слушают безмолвный рев.
Люди пишут песнь без смысла, и она
Так дурна,
Не сломит звук молчанья.

«Всяк дурак, - кричу, - поймет:
Тишина, как рак, растет!
Лишь послушай – научу тебя!
Прикоснись ко мне – с тобою я!»
Но слова исчезли, словно дождь
Продолжит свой звук молчанья.

Люди кланялись, как встарь,
Ведь неон теперь их царь.
И вдруг вспыхнул вновь знак из слов,
Угрожающим был этот зов.
И гласил знак: «Слова предсказаний
                теперь есть лишь в метро
И в бистро!» -
Шепчет в ухо звук молчанья.

Hello, darkness, my old friend,
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain,
Still remains,
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone,
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a streetlamp,
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed
By the flash of the neon light,
And split the night,
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never shared,
And no one dared to stir the sound of silence.

Fools, said I, you don't know,
Silence like a cancer grows.
Hear my words and I might teach you,
Take my arms and I might reach you,
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they'd made,
And the sign flashed its warning
In the words that it was forming,
And the sign sayed the words of the prophets are written
On the subway walls and tenement halls,
And whispered in the sound of silence.


Рецензии